Magnificat anima mea Dominum : hrvatski prepjev i egzegeza Marka Marulića / Zvonko Pandžić.
Sažetak

Autor u ovoj studiji nastavlja svoja istraživanja iz 2009. o izgubljenim djelima hrvatske proze koja je Marko Marulić (1450. – 1524.) sastavio za svoju sestru Biru (Elviru, Veru), o čemu piše on sam, ali i njegov bliski prijatelj Frane Božićević. Analizirana je egzegeza Magnificata iz Firentinskoga zbornika (Ashb. 1582) tako što je autor usporedno čitao tekst tog hrvatskog rukopisnog izlaganja iz Firence i odgovarajući tiskani tekst latinske Biblije (1489) iz privatne biblioteke Marka Marulića, na kojoj je on svojeručno bilježio rubne glose i minijaturne crteže. Utvrđeno je da autor egzegeze, rukopis potječe iz Splita, dijelom preuzima, prevodi i parafrazira komentare Nikole od Lyre koji su objavljeni usporedno – stih po stih – s latinskim tekstom Biblije koju je posjedovao i glosirao Marulić. Kako nijedan ini pisac iz Splita njegova doba nije posjedovao, a kamoli glosirao rečenu Bibliju, zaključeno je da je Marulić, uz brojne druge dokaze i indicije, i zbog te činjenice, autor spomenute egzegeze i Firentinskoga zbornika. Time je konačno verificirana dugo osporavana teza Carla Verdianija (1957) kojom je Maruliću atribuirano autorstvo tog zbornika. Tom je verifikacijom pogođen i čitav niz inih hrvatskih proznih rukopisa koje također valja pripisati autoru Marku Maruliću. S pogledom na skorašnju 500. obljetnicu smrti oca hrvatske književnosti (1524. – 2024.) autorovi nalazi stavljaju hrvatsku filologiju pred velike kritičko-izdavačke izazove.; In this paper, the author continues his research started in 2009 on the lost Croatian prose texts compiled by Marko Marulić (1450–1524) for his sister Bira (Elvira, Vera), authored by himself and his close friend Frane Božićević. The author analyses the exegesis of Magnificat from Firentinski zbornik [Florentine Miscellany Ms. Ashb. 1582] of this handwritten manuscript preserved in Florence by comparing it to the corresponding printed text of the Latin Bible (1489) from Marko Marulić’s private library, with his own notes and miniature drawings. It is deducted that the author of the exegesis – the manuscript originates from Split – partly takes over, translates, and paraphrases the commentaries of Nicholas of Lyra, published in parallel – verse by verse – with the Latin text from the Bible, owned and annotated by Marulić. Since no other writer from Split of his time possessed nor, furthermore, annotated the Bible, it was concluded that Marulić, along with other copious evidence and indications, is the author of the said exegesis and of Firentinski zbornik. This at last confirms Carlo Verdiani’s (1957) long-contested thesis, attributing the authorship of the compilation of texts to Marulić. This verification has affected a whole range of Croatian prose manuscripts, which should also be attributed to Marko Marulić. In view of the fast-approaching 500th anniversary of the father of Croatian literature’s death (1524–2024), the author's findings face a more demanding Croa-tian philology with major text-critical and editorial challenges.; Mit dem vorliegenden Beitrag setzt der Verfasser seine Forschungen (2009) zu verlorenen Handschriften kroatischer Prosa fort, die Marko Marulić (1450–1524) für seine Schwester Bira (Elvira, Vera) zusammengestellt hat und deren Existenz von dessen Zeitgenossen sicher bezeugt wird. Analysiert wurde hier die Exegese des Magnificat aus dem Florentiner Sammel-band (Ashb. 1582) dergestalt, dass der Verfasser den Text der kroatischen handschriftlichen Exegese aus Florenz und den entsprechenden gedruckten Text der lateinischen Bibel (1489) aus der Privatbibliothek Marko Marulićs, in dem dieser eigenhändig Randnotizen und Markie-rungen angebracht hat, vergleichend gelesen hat. Es ist gesichert, dass der Autor der Exegese, deren Handschrift aus Split stammt, die Kommentare des Nikolaus von Lyra gerade aus jener lateinischen Bibel teilweise übernimmt, übersetzt und paraphrasiert, die er besessen und die Marulić glossiert hat. Da kein einziger Schreiber seiner Zeit aus Split die genannte Bibel beses-sen, geschweige denn glossiert hat, wird daraus der Schluss gezogen, dass (auch) deshalb Ma-rulić der Autor der genannten Exegese und des Florentiner Sammelbandes bis f. 120 ist. Da-mit wird endgültig die lange bestrittene These Carlo Verdianis (1957) verifiziert, nach der die Autorschaft dieses Sammelbandes Marulić zugeschrieben wurde. Von dieser Verifikation bet-roffen ist auch eine ganze Reihe weiterer kroatischen Prosa-Kodizes, die ebenfalls Marulić zugeschrieben werden dürfen. Mit Hinblick auf den baldigen 500. Jahrestag des Todes des Vaters der kroatischen Literatur (1524) stellen die Funde des Verfassers die kroatische Philo-logie vor große editorische Herausforderungen.